WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "6fbb93a1-9c30-423c-a995-909938b32da9"}, "_deposit": {"created_by": 18, "id": "551", "owners": [18], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "551"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:konan-u.repo.nii.ac.jp:00000551", "sets": ["87"]}, "author_link": ["2812", "2811"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2013-03-15", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "240", "bibliographicPageStart": "227", "bibliographicVolumeNumber": "17", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "言語と文化"}, {"bibliographic_title": "Language and culture : the journal of the Institute for Language and Culture", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_19": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "甲南大学"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11424274", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13476610", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_10002_version_type_20": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "metadata only access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_14cb"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "石井, 康一"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "2811", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Ishii, Koichi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "2812", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "老舎", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "舒乙", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "中国語", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "翻訳", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "誤訳", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "老舎", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "舒乙", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "中国語", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "翻訳", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "誤訳", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "中国語を日本語に翻訳するときの陥穽はどこにあるか : 舒乙『北京の父 老舎』をめぐって", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "中国語を日本語に翻訳するときの陥穽はどこにあるか : 舒乙『北京の父 老舎』をめぐって"}, {"subitem_title": "Pitfalls in Translating Chinese into Japanese with Special Reference to the Translation of Lao She by Syu Yi", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "18", "path": ["87"], "permalink_uri": "https://konan-u.repo.nii.ac.jp/records/551", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2015-04-01"}, "publish_date": "2015-04-01", "publish_status": "0", "recid": "551", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["中国語を日本語に翻訳するときの陥穽はどこにあるか : 舒乙『北京の父 老舎』をめぐって"], "weko_shared_id": -1}
中国語を日本語に翻訳するときの陥穽はどこにあるか : 舒乙『北京の父 老舎』をめぐって
https://konan-u.repo.nii.ac.jp/records/551
https://konan-u.repo.nii.ac.jp/records/5513d4aeccb-5f8d-4387-aa21-c2fec914b3e0
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2015-04-01 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 中国語を日本語に翻訳するときの陥穽はどこにあるか : 舒乙『北京の父 老舎』をめぐって | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Pitfalls in Translating Chinese into Japanese with Special Reference to the Translation of Lao She by Syu Yi | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 老舎 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 舒乙 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 中国語 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 誤訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 老舎 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 舒乙 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 中国語 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題 | 誤訳 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | metadata only access | |||||
著者 |
石井, 康一
× 石井, 康一× Ishii, Koichi |
|||||
書誌情報 |
言語と文化 en : Language and culture : the journal of the Institute for Language and Culture 巻 17, p. 227-240, 発行日 2013-03-15 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 甲南大学 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13476610 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11424274 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |